Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse - Ein Klassiker der chinesischen Literatur - erstmals vollständig übersetzt
| Verlag | Insel Verlag |
| Auflage | 20.03.2024 |
| Seiten | 1879 |
| Format | 17,2 x 24,8 x 6,0 cm |
| Gewicht | 1904 g |
| ISBN-10 | 3458643842 |
| ISBN-13 | 9783458643845 |
| Bestell-Nr | 45864384A |
Erbitterte Schlachten, Intrigen, Treue und Verrat - eine faszinierende ferne Welt unvergesslicher Figuren
Der Roman spielt zur Zeit der Sòng-Dynastie (960-1279). 107 Männer und eine Frau um ihren Anführer Sòng Jing bilden den verschworenen Bund von den 'Flachseen am Brückenberg', in dem sie sich gegen Korruption und krasse Willkür der Herrschenden zur Wehr setzen. Ihr Leitstern sind dabei traditionelle Werte des Neokonfuzianismus wie der grundsätzlich wohlwollende und fürsorgliche Umgang aller Menschen miteinander - was erbitterte kriegerische Auseinandersetzungen zu deren Durchsetzung nicht ausschließt.
Der Roman besticht durch seinen Handlungs- und Personenreichtum und die naturalistischen Schilderungen gesellschaftlicher Umstände während der Sòng und ausgehenden Yuán-Zeit, wie Ess- und Trinkkultur, urbanes Leben, Wohnung, Familienbeziehungen, aber auch Kriegsführung, das Geschlechterverhältnis, Hierarchien, Gepflogenheiten in den Gefängnissen. Lyrische Passagen von mitreißender Bildkraft beschwören Natureindrücke oder vergegenwärtigen die zentrale Bedeutung von Kleidung als Ausdruck von Schönheit und Rang.
Auf rund 2000 Seiten ist hier der chinesische Originaltext so getreu wie möglich und dabei gut lesbar übertragen. Sachkundige Kommentare und umfassende Erläuterungen des gesamten historischen, daoistischen, buddhistischen, neokonfuzianischen Kontextes und Bildreservoirs ergänzen die weitverzweigte Handlung.
Dies ist die erste originalgetreue, ungekürzte Übersetzung der Vollständigen Überlieferung von den Ufern der Flüsse (), einem der vier großen Klassiker der alten chinesischen Literatur. Die Räuber vom Liang-Schan-Moor hingegen ist eine stark gekürzte Übersetzung und berücksichtigt nur den ersten Teil des Klassikers.
Inhalt:
Himmelsmeister Zhng betet um Abwendung der Epidemie
Kommandant Hóng entlässt irrtümlich Geister in die Freiheit
Kommandant Wáng geht als Privatmann in die Präfektur Yánn
Neunfach mit Drachen Gemusterter Sh Jìn stiftet im Dorf der Sippe Sh Aufruhr
Der Ehrenwerte Herr Sh läuft nächtens in den Kreis Huyn
Kontrollbeamter Lu streckt mit einem Faustschlag Beherrscher der Region westlich der Pässe, Schlachter Zhèng, nieder
Rat a. D. Zhào erneuert den Hof des Maitreyä
Lu, Der Weisheit Tiefe, stiftet auf dem Berg der Fünf Terrassen großen Aufruhr
Der kleine König der Könige stürzt betrunken ins Zelt des Xio Jn
Mönch Blüte stürzt das Dorf Pfirsichblüte in großes Durcheinander
Der Neunfach mit Drachen Gemusterte geht eine Abkürzung zum Wald der Rotkiefern
Lu, Der Weisheit Tiefe, äschert das Kloster zum tönernen Krug ein
Mönch Blüte reißt überraschend eine Hängeweide aus
Leopardenkopf dringt versehentlich in die Halle des weißen Tigers ein
Lehrmeister Lín wird im Gesicht tätowiert und in die Präfektur Cng verbannt
Lu, Der Weisheit Tiefe, stiftet großen Aufruhr im Wildschwein-Wald
Ein Eingangstor aus Stangen lädt Gäste von Unter dem Himmel ein
Lín Chng schlägt mit dem Kampfstock Oberausbilder Hóng
Oberausbilder Lín bei Sturm und Schnee im Tempel des Geisterbeamten
Inspektor Lù brennt den Heuplatz ab
Matrone Wáng ist begierig darauf, verführerische, aufreizende Geschichten zu erzählen, um zu unerlaubten Affären zu verleiten
Älterer Bruder Yùn gibt zu, im Teeladen randaliert zu haben
Frau Wáng plant, Xmén Qìng etwas trinken zu lassen
Die wollüstige Ehefrau vergiftet Wu Dà, den älteren der jungen Herren
Hé, der neunte Onkel, der das Totengebein stahl, nimmt am Begräbnis teil
Wu, der Zweitgeborene, spricht bei der Opferung menschlicher Häupter ein Gebet
Die Mutter-Yakshi am Weg in die Präfektur Mèng verkauft Menschenfleisch
Kommandant Wu trifft am Kreuz-Hügel Zhng Qng
Wu Sng erschüttert mit seiner Macht das Dorf des Friedens
Sh n will mit Recht und Billigkeit den Wald des freudevollen Lebens einnehmen
Sh n ergreift von Neuem die Macht im Regierungsbezirk der Präfektur Mèng
Wu Sng prügelt im Rausch Türgott Jiäng
Sh n geht dreimal in die Todeszelle
Wu Sng versetzt das Ufer der fliegenden Wolken in Aufruhr
Das Blut Direktor Zhngs bespritzt das Turmhaus der Mandarinenten
Der Wanderer Wu überschreitet nachts den Bergzug der Tausendfüßler
Wu, der Wandermönch, schlägt im Rausch Kong Liàng
Tiger mit dem Brokathaar erklärt Wu Sng, was Ritterlichkeit bedeutet
Sòng Jing erblickt nächtens einen kleinen Berg der Riesenschildkröte
Hu Róng randaliert in der Festung des reinen Windes
Der Beherrscher dreier Berge stürzt die Präfektur Qng in völliges Durcheinander
Donnergrollendes Feuer geht nachts über ein Ruinenfeld
General Shí bringt ein Schreiben in die Dorfschenke
Der junge L Guäng schießt am Brückenberg eine Wildgans
An den Flachseen am Brückenberg befördert Wu Yòng den Dài Zng
Sòng Jing trifft L Jùn auf dem Bergzug des aufgedeckten Yáng
Yn Qng rettet das Oberhaupt, indem er einen Pfeil aus dem Hinterhalt abschießt
Beim Überfall auf das Blutgericht springt Shí Xiù aus dem Turmhaus
Die Soldaten des Sòng Jing schlagen die Nördliche Hauptstadt
Gun Shèng berät darüber, wie die Flachseen am Brückenberg einzunehmen seien
Hyán Zhuó lockt in einer Mondnacht Gun Shèng an
Sòng Jing fängt an einem Schneetag Suo Cho
Pagode haltender Himmelskönig erscheint dem Sòng Jing im Traum
In Wellen weiß Springender rächt das Unrecht auf dem Wasser
Shí Qin brennt das Turmhaus zu den blaugrünen Wolken nieder
Wu Yòng nimmt mit Weisheit die städtische Präfektur Dàmíng ein
Sòng Jing belohnt die drei Züge Reiter und Fußsoldaten
Gun Shèng unterwirft die beiden Wasser- und Feuer-Generäle
Sòng Jing schlägt nächtens die Stadt Zngtóu
Lú Jùnyì fängt lebendig den Sh Wéngng
Neunfach mit Drachen Gemusterter Sh Jìn geht der Präfektur Dngpíng in die Falle
Sòng Jing begnadigt nach Recht und Billigkeit General mit zwei Lanzen
Pfeil ohne Federn schlägt Heldenhafte mit fliegenden Steinen
Sòng Jing gibt das Getreide auf und fängt einen starken Krieger
Eine Stele in der Halle der Treue und Gerechtigkeit enthält eine Himmelsbotschaft
Die Helden von den Flachseen am Brückenberg legen ihre Rangfolge fest
Chái Jn geht mit Blüten geschmückt in den kaiserlichen Park
L Kuí versetzt in der Nacht des Laternenfestes die Hauptstadt in Aufruhr
Schwarzer Wirbelwind L Kuí verstellt sich als Dämonenfänger
An den Flachseen am Brückenberg werden zwei Häupter geopfert
Yn Qng ringt mit List Rèn Yuán, Den, der den Himmelspfeiler hochhebt, nieder
L Kuí verstellt sich in Shòuzhng als Kreisrat
Sòng Jing führt einen heftigen Kampf gegen die Präfektur Yu
Hyán Zhuó wendet seine Kraft auf, einen fremdländischen General zu fangen
Die Schlachtreihe des Oberkommandierenden Yán bildet die Formation des chaotischen Himmels
Sòng Jing empfängt im Traum die Strategie der Mystischen Dame
Sòng Jing erringt mit der Zerstörung der Schlachtreihe einen Erfolg
Großmarschall Xi verkündet Wohlwollen und gibt einen Erlass heraus
Auf dem Berg der Fünf Terrassen nimmt Sòng Jing an der Meditation teil
Im Marktort Zwei Wälder trifft Yn Qng einen alten Bekannten
Sòng Jing setzt mit der Armee über den Gelben Fluss
Lú Jùnyì nimmt in finsterer Nacht eine Stadt ein
Ein überirdischer Pfeil des Jungen L Guäng Hu Róng erschüttert die Macht der Armee
Wu Yòng entwirft einen geheimen Plan, die militärische Präfektur Gài zu schlagen
L Kuí träumt, er stifte im Himmelssee Aufruhr
Die Armee des Sòng Jing teilt sich in zwei Züge
Gun Shèng bringt mit Recht und Billigkeit drei Generäle dazu, sich unterzuordnen
L Kuí schädigt rüde viele Männer
Sòng Jing ist dem Erdgott treu
Qiáo Dàoqng bringt mit seinen Künsten der Sòng-Armee eine Niederlage bei
Fürst der Verwandlungsdämonen bringt den Berg der fünf Drachen in Bedrängnis
Die Soldaten des Drachen in den Wolken umzingeln den Gebirgszug der hundert Täler
Zensor Friedensstifter Chén Guàn spricht die Befriedung an
Junge Frau Qióng Yng wird Frontfrau
Zhng Qng geht eine vorherbestimmte Verbindung mit Qióng Yng ein
Wu Yòng plant, W Lí zu vergiften
Lú Jùnyì teilt die Truppe auf dem Weg in die Präfektur Xun
Sòng Jing führt einen heftigen Kampf gegen die militärische Zone Pílíng
Drachen des Pí-Flusses bilden am Tài-See einen kleinen Bund für Recht und Billigkeit
Sòng Jing versammelt in Szhu unzählige Getreue
In dem Militärbezirk Nínghäi von Hángzhu drückt Sòng Jing sein Beileid aus
Am Sprudelnden Goldenen Tor kehrt Zhng Shùn zu den Göttern zurück
Die Hauchseele des Zhng Shùn ergreift Fng Tindìng
Sòng Jing nimmt mit List den Militärbezirk Nínghäi ein
Lú Jùnyì teilt die Armee in der Präfektur
Sòng Jing kämpft einen großen Kampf im Gebirgszug des schwarzen Drachen
Ein Pfeil von der Mauer um Mùzhu trifft Dèng, Uranfängliche Erkenntnis
Die Gottheit des Gebirgszugs des schwarzen Drachen hilft Sòng Jing
Lú Jùnyì schlägt eine große Schlacht um den Pass auf dem Gebirgszug Yú
Sòng Jing nimmt mit List die Höhle in Reiner Bach ein
Lu, Der Weisheit Tiefe, verlässt in Zhèjing die Welt in der Meditation
Gekleidet in Brokat, kehrt Sòng Jing in seine Heimat zurück
Sòng Jing sammelt die Totengeister seiner Männer in der Uferregion Liäoér
Kaiser Huzng wandert im Traum zu den Flachseen am Brückenberg