Kulturübersetzung als interaktive Praxis - Die frühe deutsche Ethnologie im Amazonasgebiet (1884-1914)

Taschenbuch
62,00 €
inkl. MwSt. versandkostenfrei!


Produktdetails  
Verlag transcript
Auflage 07.05.2025
Seiten 406
Format 15,2 x 2,8 x 22,6 cm
Großformatiges Paperback. Klappenbroschur
Gewicht 616 g
Reihe Edition Kulturwissenschaft
ISBN-10 3837652580
ISBN-13 9783837652581
Bestell-Nr 83765258A

Produktbeschreibung  

Zwischen der kulturellen Praxis ethnographischer Repräsentation und der postkolonialen Metapher einer Aushandlung mit »dem Anderen« vermittelt das stark theoretisierte Konzept der Kulturübersetzung - doch wie lässt sich dies empirisch fassen? Anhand deutscher Ethnographien im Amazonasgebiet um 1900 identifiziert Johanna Fernández Castro in ihrer translations- und kulturwissenschaftlichen Analyse Praktiken der Wissensproduktion, der Sprachvermittlung und der materiell-kulturellen Aneignung als konstitutive Elemente der Kulturübersetzung. Die aktive Rolle lokaler Akteur*innen, die sich am Prozess der Wissensproduktion über ihre eigene Kultur im Kontext extrem asymmetrischer Beziehungen beteiligten, untermauert den interaktiven Charakter dieser Übersetzungspraxis.

Autorenporträt  
Mehr Angebote zum Thema