Découvrir la France Frankreich entdecken - dtv zweisprachig für Fortgeschrittene - Französisch

Taschenbuch
12,00 €
inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

Reduzierte Artikel in dieser Kategorie

Als Mängelexemplar1
5,99 € 28,00 €1
Preisbindung aufgehoben3
5,99 € 22,00 €3
Als Mängelexemplar1
4,99 € 22,00 €1
Als Mängelexemplar1
5,99 € 20,00 €1
Als Mängelexemplar2
7,99 € 14,00 €2
Als Mängelexemplar1
5,99 € 22,00 €1
Als Mängelexemplar1
1,99 € 22,00 €1
Als Mängelexemplar2
1,99 € 24,00 €2
Preisbindung aufgehoben3
5,99 € 22,00 €3
Preisbindung aufgehoben3
1,99 € 24,00 €3
Vergleich zu UVP4
1,99 € 24,60 €4
Vergleich zu UVP4
1,99 € 17,00 €4

Produktdetails  
Verlag DTV
Auflage 13.10.2017
Seiten 160
Format 12,2 x 1,5 x 19,2 cm
Gewicht 157 g
Reihe dtv zweisprachig
Übersetzer Irène Kuhn
ISBN-10 3423095385
ISBN-13 9783423095389
Bestell-Nr 42309538A

Produktbeschreibung  

Dialogreiches Reise-Know-how

Katia reist zum ersten Mal nach Frankreich. Seit Jahren pflegt sie den Kontakt mit Pierre, ihrem Brieffreund aus Schulzeiten, der ihr schon viel über seine Heimat erzählt hat. Längst sind für sie nicht nur Baguette, Rotwein und Baskenmütze typisch französisch, doch nun möchte sie Land und Leute aus eigener Anschauung kennenlernen. In Pierre hat sie einen kundigen Begleiter, und auf ihren Touren landen sie immer wieder mitten im französischen Alltag: beim Bäcker oder auf dem Markt, an der Tankstelle oder im Restaurant. Der dialogreiche Text enthält viele gebräuchliche Sätze und Wendungen aus der Um­gangssprache. Wer möchte, kann sie bei der nächsten Reise in unser westliches Nachbarland ausprobieren.

dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick

Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

 

Autorenporträt  
Mehr Angebote zum Thema