König Rother

König Rother

Sie sparen 92%

Verlagspreis:
11,80€
bei uns nur:
0,99€
Preis inkl. Mwst. zzgl. Versandkosten
Kartoniert/Broschiert
Reclam, Ditzingen, Reclam Universal-Bibliothek Nr.18047, 2000, 485 Seiten, Format: 14,9 cm, ISBN-10: 3150180473, ISBN-13: 9783150180471, Bestell-Nr: 15018047M
Verfügbare Zustände:
Neu
11,80€
Details zum Zustand: Hierbei handelt es sich um unbenutzte Bücher mit leichten Lager- und Transportschäden (angestoßenen Ecken, Kratzer auf dem Umschlag, Beschädigungen/Dellen am Buchschnitt oder ähnlichem) die nicht mehr als neuwertig gelten, sich ansonsten aber in tadellosem Zustand befinden. Diese Bücher sind mit einem Stempelaufdruck am unteren Buchschnitt als solche markiert. Sie waren nie in Privatbesitz und werden von Buchhändlern und Verlagen gesammelt. Diese Bücher kaufen wir dann palettenweise bei Verlagen und Großhändlern ein, was uns die günstigen Preise für Sie ermöglicht.

Wir verkaufen keine Bücher mit fehlenden Seiten bzw. CDs! Alle Artikel werden von uns überprüft. Verschickt werden nur Artikel, die den Zuständen 'gut' bis 'sehr gut' entsprechen. Auch wir lieben Bücher und verkaufen nur Ware, die wir uns auch selbst ins Regal stellen würden.

Sie möchten informiert werden, wenn dieser Artikel wieder lieferbar ist? Dann nutzen Sie unseren Info-Service per E-Mail. Sobald dieser oder ein Artikel in der selben Kategorie wieder lieferbar ist, erhalten Sie eine Nachricht.


Produktbeschreibung

Rezension:

"Der" -- König Rother ist zwar bereits mehrfach ins Neuhochdeutsche und auch Englische übersetzt worden, doch handelt es sich dabei entweder um Nacherzählungen oder Übersetzungen, die sich auf die älteren, heute nicht mehr ganz anerkannten Editionen stützten. Der Salzburger Germanist Peter K. Stein bemühte sich deswegen sowohl um eine Neuausgabe des Originals als auch um eine darauf aufbauende Übersetzung, die er jedoch nicht mehr abschließen konnte, weil er am 2. Januar 1997 verstarb. Um seine langjährigen Anstrengungen nicht verloren gehen zu lassen und zugleich um ein wichtiges Desiderat in der mediävistischen Germanistik zu füllen, hat seine Kollegin Ingrid Bennewitz die Mühe auf sich genommen, die Arbeit zum Abschluss zu bringen. Dass der" -- König Rother zu den wichtigen Werken der vorhöfischen Dichtung gehört, braucht hier nicht eigens betont zu werden, während wir doch explizit berücksichtigen müssen, dass eine neue kritische Ausgabe des Textes schon lange als notwendig angesehen wird. "Wie bei allen Reclam-Ausgaben und Übersetzungen üblich, folgen dann noch ein sehr nützlicher, ja geradezu notwendiger Stellenkommentar, in dem viele weiterhin recht dunkle Stellen ausgedeutet oder erklärt werden, sowie eine Bibliographie. Man darf den Herausgebern ohne weiteres die Anerkennung aussprechen, eine den heutigen Editionsprinzipien entsprechende Ausgabe erstellt und eine im großen und ganzen zufriedenstellende nhd. Übersetzung geboten zu haben. Damit steht uns nun auch der" -- König Rother mehr oder weniger mühelos für den akademischen Unterricht bereit." -- Mediaevistik "(Die Ausgabe) erleichtert die Lesbarkeit durch Einfügen moderner Interpunktion, Großschreibung der Eigennamen und vorsichtige Normalisierung der Graphie. Auf der anderen Seite wird die Kontrollierbarkeit der editorischen Eingriffe garantiert. Alle Abweichungen von der Handschrift werden durch Kursivierung kenntlich gemacht und im Apparat kenntlich gemacht. Dieser bietet außerdem ggf. Varianten der Fragmente und Besserungsvorschläge früherer Herausgeber. Entstanden ist auf diese Weise eine zuverlässige Ausgabe, mit der man arbeiten kann. "Die Übersetzung ist gut zu lesen. Sie ist bemüht, dem Mittelhochdeutschen möglichst nahe zu bleiben, und nimmt sich doch die Freiheiten, die für das Zustandekommen eines glatten nhd. Textes unverzichtbar sind." -- Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur "Mit der lange erwarteten Neuausgabe des 'König Rother' von Peter K. Stein schließt sich nun eine der schwerwiegendsten Lücken im Kanon mittelhochdeutscher Dichtung in moderner Edition. Nach dem Tod Steins nahm Ingrid Bennewitz sich mit zwei Mitarbeiterinnen der Vorarbeiten an ... Sie brachten die Ausgabe ... zur Druckreife, so dass nun ein zentraler Text der frühhöfischen Epoche als moderne Edition mit einer gut lesbaren Übersetzung und einem umfassenden Kommentar für eine intensive Auseinandersetzung zur Verfügung steht." -- Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen


Artikelbild
Artikel

zum Preis von
(Preis inkl. Mwst.)

Zum Warenkorb